|
| |
|
Jean Pierre Cayer - First Base – Canadá
|
I want to thanks for the invitation to participate to this event. It seems to me it was so productive to our company.
We have made good contacts with several manufacturers and I expect that we likely purchase from some of them.
|
Deseo agradecerles por la invitación a participar en este evento. Siento que ha sido muy productivo para nuestra compañía. Hemos realizado buenos contactos con algunos fabricantes y tenemos la expectativa de compra con varios de ellos.
|
Joao Crepaldi – Graphia – Brasil
|
Miami is always a place to find everything, good shopping, good beer, pleasant days and warm nights.
The Babel city, that mix all the American cultures in the most natural way you can imagine, being in Miami we are at home. Congratulations for choosing Miami as the city to carry out the BTS Marketplace of The Americas!
In these business' day in Miami I had the opportunity to meet with the main players of this huge American market
I have talk to old friends and I also have met new friends, new companies, new business' possibilities…
A friendship and cordiality environment without stopping being extremely professional meeting. That, for me it is the first step to do good business.
Congratulations then, for the pleasant and organized way of driving the MarketPlace.
In all my professional life, in this industry, I would like to say that the BTS Marketplace has been the best event in which I have had the opportunity to attend, both for the organization as for the quality of interviews and the profile of the participant companies, as well as for the possibilities of business that are glimpsed.
|
Miami siempre es un lugar donde podemos encontrar de todo, buenas compras, buena cerveza, días agradables y noches calientes.
Una Babel que mezcla, creo yo, todas las culturas americanas de la forma más natural que se puede imaginar, estando en Miami estamos en nuestra casa. Felicitaciones por elegir Miami como la ciudad del BTS Marketplace of The Americas!
En estos días de negocios en Miami tuve la oportunidad de reunirme con los principales actores de este gigantesco mercado americano.
Hablé con viejos amigos y conocí a nuevos amigos también, nuevas empresas, nuevas posibilidades de negocios…
Todo un clima de amistad y cordialidad sin dejar de ser extremadamente profesional. Eso, para mi es el primer paso para buenos negocios.
Felicitaciones entonces, por la manera agradable y organizada de conducir la ronda de negocios.
En mi larga vida profesional en el rubro, quiero decir que el BTS Marketplace ha sido el mejor evento en el que he tenido la oportunidad de participar, tanto por la organización como por la calidad de entrevistas y el perfil de las empresas participantes, así como por las posibilidades de negocios que se vislumbran.
|

Luis Carvajal Toral – Poligráfica - Ecuador
|
I feel very pleased of having attended the MarketPlace of the America, event to which we attend thanks to the CORPEI support.
The buyers companies, the organization, the Hotel and the outside activities part recreational of the event were even excellent, from today it will be our job will be to keep up with the contacts and to focus the bussiness. We hope we are surprised in the same way for the next event.
|
Me siento muy complacido de haber asistido al MarketPlace de las Americas, evento al cual asistimos gracias al apoyo de la CORPEI.
Las empresas compradoras, la organización, el Hotel e incluso la parte recreacional del evento fue excelente, de aquí en mas será nuestro trabajo dar seguimiento a los contactos y concentrar los negocios. Esperamos que para el evento del próximo año nos sorprendan de la misma manera.
|

Stefan Bonacker – Ofica Representaciones S.A. - Venezuela
|
From Ofica Representations, S.A staff, I would like to thank you for the outstanding organization of this event, where you not only can meet potencial salemen, but also you can build a nice Buyers group of clients that share a pleasant work environment.
The way of carrying out the “market-place” this year as a fair in a big room, gave many advantages and brought dynamism to the event
Congratulations again, for making the faie of this year in a larger room, this had many advantages and gave more dynamism to the event because back to all of there is a highly professional team.
|
Por parte del equipo de Ofica Representaciones, S.A. quisiera darles las gracias por la excelente organización de este evento, donde uno no tan solo ve los potenciales vendedores, sino se esta desarrollando con los años un grupo simpático de compradores, que comparten un “networking” que realmente es muy agradable.
De hacer el “market-place” este año un tipo feria en una sala grande, tuvo muchas ventajas y le dio más dinamismo al evento.
Les quisiera volver a felicitar una vez mas porque hay un equipo altamente profesional y dedicado detrás todo esto.
|

Hugo Botta – Tio Tom S.A. - Argentina
|
I want to thank you for getting me involved in the Marketplace event, I congratulate you for your performance in the organization.
|
Quiero agradecerles haberme hecho participar del evento Marketplace, los felicito por su esfuerzo en la organización.
|
Federico Lewkowitz. K. – Lewkowitz S.R.L. - Paraguay
|
I want to thank you for your generous hospitality with which you received me.
I want to congratulate for the fair's organization, as well as my satisfaction for the achievements resulting of this visit.
|
Me place expresarles mi agradecimiento por la amabilidad y generosa hospitalidad con que me recibieron.
Quiero felicitar por la magnifica organización de la feria, así como mi profunda satisfacción por los importantes logros como resultados de esta visita.
|
Enrique Cappelletti D. – Nutesa – Perú
|
Before anything I wanted to thank you for the fantastic organization of this event in Miami. Everything was A1, from the commercial part until the social thing.
|
Antes que nada quería agradecerles la estupenda organización del evento en Miami. Todo fue A1, desde la parte comercial hasta lo social.
|
José Carlos Sánchez Muliterno – Styb – España
|
I want to take this opportunity to congratulate you for the good outstanding of the event. I am certain that you have made a great job so that everything is perfectly set and it was fortunately this way.
|
Quiero aprovechar para darles la enhorabuena por la buena organización del evento. Me consta que habéis hecho un gran esfuerzo para que todo estuviese perfectamente preparado y afortunadamente así fue.
|
Lee Ventura - Phoenix Ink. – Estados Unidos
|
We have been charmed with the professionalism of your staff and of the whole event. We tremendously got benefit with the participation in the Marketplace. We knew the necessities and big opportunities that there are in South America, as well as the opportunity to start excellent and very strong commercial relationships.
Once again thank you for the whole support and attendance that you and your staff have provided us. We plan to participate to the Marketplace next year.
|
Nosotros hemos estado encantados con el profesionalismo de su staff y de todo el evento. Nos hemos beneficiado tremendamente con la participación en el Marketplace. Hemos adquirido un excelente conocimiento de las necesidades y grandes oportunidades que hay en Sudamérica, así como la oportunidad de comenzar excelentes y muy fuertes relaciones comerciales.
Una vez más gracias por todo el soporte y asistencia que ustedes y su staff nos han provisto. Pensamos participar en el Marketplace el próximo año.
|

Héctor Suéro – The Folders S.A. – Argentina
|
I consider that both suppliers and clients will continue betting so that the event keep growing, since it is a complementary of any international fair to which we attend.
We are a region with own characteristics that by communicating them or making them know, we can deepen our business' analysis.
|
Considero que tanto los proveedores como los clientes vamos a seguir apostando para que el evento siga creciendo, dado que es un sistema complementario de cualquier feria internacional a la que se asista.
Somos una región con características propias que comunicándolas o haciéndolas conocer, podemos profundizar el análisis de nuestros negocios.
|
Alberto y Giovanni Leporati – Lorenz – Italia
|
We want to thank you for the Marketplace organization in Miami.
We also want to thank you for your fellowship and friendship.
|
Queremos agradecerles por la organización del evento Marketplace en Miami.
Queremos agradecerles también por su compañía y amistad.
|
Jaime G. Casero – Rodin S.A. - México
|
This event by itself has completely met my expectations, making new contacts and renewing others ones that he/she had that I had a little bit "rusty", in a relaxed work environment that I hoped.
The definite commercial results will depend on the pursuit of such contacts that is able to give them to that begun in the event.
A special recognition for a job successfull carried out.
|
El evento en sí ha cubierto completamente mis expectativas, con nuevos contactos y reanudando otros que tenía “oxidados”, en el ambiente de trabajo distendido que yo esperaba.
Los resultados comerciales concretos dependerán del seguimiento que sea capaz de darlos a lo iniciado en el evento.
Un especial reconocimiento por una labor exitosamente realizada.
|

Joyce de López – Industrias Facela S.A. de C.V. – El Salvador
|
I believe that yes it was a productive for us; we have expectation of closing good business from the contacts we made.
In general, I found it well organized and there was a lot of motivation to share each other those some with the other ones to know better, this free the stress from the attendance ans he/she helps you to break the ice.
Congratulations!
|
Creo que sí fue productivo para nosotros, tenemos expectativa de cerrar buenos negocios de los contactos que hicimos.
En general, me pareció bien organizada y hubo mucho incentivo para compartir los unos con los otros y conocerse mejor, eso libera el estrés entre las partes y te ayuda a romper el hielo.
Los felicito !
|

David Adams – S.P. Richards – Estados Unidos
|
Firstly, thank you for the terrific organization and the event success. For PaperQuest and SP Richards will have a good approach with several suppliers.
My gratefulness to your staff for all the hospitality, the professionalism, the sense of humor and the great team spirit.
I will love to have the opportunity to participate again with you.
|
En primer lugar muchas gracias por la muy buena organización y el éxito en el evento. Para PaperQuest y para SP Richards tendrá una buena cooperación con varios proveedores.
Mis agradecimientos a su equipo por toda la hospitalidad, el profesionalismo, el humor y el gran espíritu de grupo.
Me encantará tener la posibilidad de participar nuevamente con ustedes.
|

Glenn Reed – Office 1 Superstores International – Estados Unidos
|
Thank you for the event. We have made very good contacts.
The meetings were carried out with a lot of professionalism. The lenght in which you developed was accurate. The social activities were very good.
I have enjoyed the event, your company and that of your brillant staff.
|
Muchas gracias por el evento. Nosotros hemos hecho muy buenos contactos.
Las reuniones fueron llevadas a cabo con mucho profesionalismo. El tiempo en el que se desarrollaron estuvo muy bien. Las actividades sociales estuvieron muy buenas.
He disfrutado el evento, su compañía y la de su excelente staff.
|

Eileen Fuchs – Imex - Chile
|
I want to thanks your the invitation to the Marketplace of The America 2008, I found it very well organized and I believe that we got contacts that I hope they will be good business.
|
Quiero agradecerles la invitación al Marketplace of The Americas 2008, que me pareció muy bien organizado y creo que realmente logramos tener contactos que espero que sean futuros buenos negocios.
|
Cesar Melchor – Mixto Industries, LLC – Estados Unidos
|
I take this opportunity to thank you for your help during the event.
Thanks for everything and I hope we meet each other in the next editions.
|
Aprovecho para darles las gracias por su ayuda durante el evento.
Muchas gracias por todo y espero que nos veamos en futuras ediciones.
|
Azucena Rodríguez – PACASA – Honduras
|
I want to thank all your performance to give us the best during this activity; I hope to see you soon.
|
Quiero agradecer todo el esfuerzo por darnos lo mejor durante dicha actividad, espero verlos pronto.
|

Pruebe sin costo: el constructorWeb en línea - Sitio web implementado con Listoweb |
|
|